埃塞克斯男孩帮毒品、暴力和谋杀无所不沾。影片讲述了它的兴起和衰落。真实的故事是最令人震惊的。 The rise and fall of the Essex Boys gang - the drugs, the violence and, of course, the murders. The real story is the most shocking of all....
Sometimes the past comes back to bite you. Two rival mob families are transferred from the Witness Protection Agency by mistake to same city, Temecula, CA....
其貌不扬的退伍老兵巴尼·罗斯(西尔维斯特·史泰龙 Sylvester Stallone 饰)生活在城市的某个角落,事实上他却是一支特种兵的领袖,其麾下云集了李(杰森·斯坦森 Jason Statham 饰)、杨(李连杰 Jet Li 饰)等一众高手。正所谓艺高人胆大,只要酬金给足,再危险的任务也敢接。这天,来自中情局的教堂先生(布鲁斯·威利斯 Bruce Willis 饰)联系到巴尼,雇用他们前往...
贾姬(苏珊·萨兰登 Susan Sarandon饰)是路克(艾德·哈里斯 Ed Harris饰)的前任妻子。她为他生下一对儿女,精心操持家务,却终因性格不合而宣告婚姻失败。离婚三年来,儿女一直由贾姬和路克轮番照料,生活倒也波澜不惊,直到女摄影师伊莎贝尔(朱莉娅·罗伯茨 Julia Roberts饰)和路克堕入情网,矛盾开始繁衍激化。 伊莎贝尔搬到路克家来,一心一意要做一个合格的继母。即使她没有多...
Also new to the slate is recently completed Australian title Rough Stuff, an action-adventure story about an activist group which makes a dubious deal with a group of treasure seekers and their modifi...